ولا داعي أن يقتصر التدريب وعملية إذكاء الوعي على طرق التعليم التقليدية. 培训和提高认识不必只限于传统的教学方法。
(ب) توخي نهج ذي فرعين يساوي في الأهمية بين طرق التعليم النظامي وغير النظامي ومؤازرتهما؛ (b) 采取两条腿走路的办法,正规教育和非正规教育同时并进,彼此间协作;
إن طرق التعليم والتدريس المستخدمة تضع اﻷساس للطريقة التي يرى بها الناس ويفهموا ويستخدموا الفنون والثقافة ويسهموا فيهما بنشاط. 采用的教育和教学方式为人们观察、了解、利用艺术和文化并作出积极贡献奠定了基础。
والتعليم الثانوي المهني يتمشى مع طرق التعليم في التعليم الثانوي ما قبل المهني وهو يسمح للطالب بالحصول على شهادات في أربع مراحل مختلفة. 从教学方法上来说,SBO是同VSBO接轨的,允许学生在四种不同的水平上领取离校证书。
وقد أتاح المركز الاستشاري الذي حصلت عليه الشبكة لها كسر عزلة أعضائها، وتبادل طرق التعليم والمعلومات التي لم يكن بوسعهم الحصول عليها بدون ذلك. 凭借其咨商地位,本组织有可能打破成员之间的隔绝,共享此前无法获得的教育方法和信息。
(د) وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تنظيم دورة تدريبية رائدة بشأن استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة، باستخدام طرق التعليم التقليدية والإلكترونية. (d) 科技咨询机构请秘书处采用传统方法和电子学习方法,举办一次温室气体清单审评试验培训班。
إيجاد آليات مالية مستدامة مدعومة بطرق مبتكرة تعتمد على طرق التعليم والمشاركة بهدف تغذية الأنشطة التي يقوم بها الشباب لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات D. 在创新的教育方法和参与方法的支持下,创立可持续财务机制,以促进青年参与执行可持续森林管理
ومن الأهمية بمكان أيضاً أن تعكس طرق التعليم المتبعة في المدارس روح اتفاقية حقوق الطفل وفلسفتها التعليمية وأهداف التعليم المبينة في المادة 29(1). 另外,学校的施教方法也必须体现《儿童权利公约》的精神和教育理论以及第29条第1款列明的教育目标。